上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择 上海裕 世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
谈阅读 对翻译专业考生的重要性
时间:2018-05-16 09:32:25来源:上海翻译公司

  阅读可 以说是英专学生提高英语语言能力最基础、最有效的一个办法。小编在备考的时候,很惭愧 的一点是没有做北外翻译基础真题,推荐书目也基本没看。但是后 来专业成绩排在了第二名,我觉得 这主要得益于我之前大量的阅读。阅读让 我不断吸收新的语言点、思想,让我学 习各种文章的行文布局和理解其背后的逻辑链条。阅读给 人带来的好处是多方面的,它可以 让我们了解时事、追踪热词、提高语感,这对提 高翻译和写作能力都大有裨益。

  我在教一位想考北外MTI专业的学妹备考时,发现学 妹在做汉译英翻译的时候,很多表达都不会翻译,从网上 或字典上查到的语言放在译文当中也不伦不类,所以我调整了课程,专门带学妹阅读杂志,进行扩充学习,这样不 仅有助于提高英语的学习效率,还能有 效提高英语能力,好的翻 译也就成了水到渠成的事了。

  我的一位大神学姐,在备考 上外高翻学院的时候,很少拿 起笔做笔译练习,她用大 部分的时间进行阅读、然后把 笔译练习当作视译练习来做。在研一的时候,她觉得 自己的英语能力不好,就用一年时间读了20多本小说,每天都 读经济学人外刊,英语能 力有了质的提升。

  我们的老师常说:没有输入就没有输出。只有我 们进行高效的输入,才能在 翻译过程当中游刃有余。

翻译

  略读和精读

  适合略 读的材料有可可英语网上的双语阅读、中国日报双语新闻、Reader‘s Digest,Learning Hot English。小编一 般会把这两个网站作为略读材料,主要是 为了学习时事表达、积累不同领域的词汇、同时让 自己的语言更加简单地道。这些阅 读材料可以让我们学到课本上接触不到的话题。如果各 位有时间还可以下载WiKiHow App,这个英文版的app涵盖大量的生活话题,语言都相当地道,效果堪比收看美剧。当然在 阅读的过程中记得要记笔记。我一开 始喜欢记在本上,但是后 来发现一些笔记软件很好用,这些软件便于查找、不会丢掉,上传到 云端之后可以随时随地下载下来复习。我自己使用的是OneNote,其它比 较好用的笔记软件有印象笔记和Evernote。

  精读

  适合精 读的文章非常多,现在很 容易就可以找到大量的阅读材料。首先,不要看 第一遍的时候就查词。第一遍 阅读可以着重分析一下文章主题、行文脉 络或者是逻辑框架、哪里应该细致研究、哪里大致了解即可、哪里完全不必细读。看完第 一遍可以简单反思一下自己看没看懂,如果大 面积模棱两可的话就说明自己的语言能力还需要提高。接下来 就可以进行细致学习了,包括新鲜的词汇、清新脱俗的表达、重要的背景知识。

  阅读时间因人而异。有的同 学拿到一篇文章会搜索积累很多的信息,自然会花很多时间。有的则 是遇到不熟悉的话题,花费的 时间也会比较长。所以也 不必盲目追求一定的阅读时间和速度,只要确 保自己的思维状态活跃,阅读效率高、有大量的收获就可以。

  接下来为了强化印象,建议大 家对刚才读过的文章进行summary或者是gist练习,一些关 键词尽量要用原文或者是类似的地道词汇。这个可 以替代做思维导图。如果有 小伙伴觉得对每篇精读文章都做思维导图比较浪费时间,那就可以采用做summary的做法,个人觉 得这个办法很好用。

  这里跟大家强烈推荐《英语文摘》、《英语世界》、《英语学习》、FT中文版app和经济学人·商论app,这些都 是优质的双语阅读材料,其实读 透这些双语材料比干啃经济学人外刊有用得多,除了英语能力,你的汉语能力也会提高很多。

  最后记得要多复习,这可以 让我们学到的新知识真正内化成自己的能力。所以想要备考MTI的考生 不要直接上来就练习翻译,一定要 记得拿出时间去阅读哦!

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线
友情链接:    幸运棋牌   K8计划聊天室   11选5彩乐乐   爱彩通11选5   鑫彩彩票网址