上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择 上海裕 世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
翻译座次如何安排?从金正 恩访华翻译安排学细节
时间:2018-04-10 13:46:56来源:上海翻译公司

  在商务或外事活动中,座次应该如何安排?这是一个重要的问题。

  但学校 教育很少有关于此类细节的课程设置。所以韩语菌看到,不少翻 译并不了解如何安排,如果遇 到主办方筹备人员也不专业的话,就会有点手足无措。

  翻译座 次安排应遵循两个原则:

  ① 符合相 关外事活动礼仪及国际惯例。

  ② 便于译 员顺利完成翻译任务。即要保 证译员既能听清双方交谈内容,又要保 证译员所传达内容能被双方清楚接收。

  3月25日至28日,朝鲜劳动党委员长、国务委 员会委员长金正恩对我国进行非正式访问。本文即 以金正恩访华期间翻译工作为例,介绍翻 译座次安排及相关细节。

  2、会议翻译

  双边会议,最常见 的布置为矩形或椭圆形会议桌。如下图:

  

 

图源:新华社

  ◆ 使用长 桌或椭圆形桌子,宾主分坐两侧。

  ◆ 若谈判桌横放,面门位置属于客方,背门位置属于主方。

  ◆ 若谈判桌竖放,以进门方向为准,右侧客方,左侧主方。(如上图)

  ◆ 双方主 谈人员在己方居中而坐,其他人 员遵循右高左低原则,按职位高低自近而远,分坐主谈人员两侧。

  ◆ 翻译人 员就坐于紧邻主谈人员右侧。

  ◆ 现场如 需摆放两国国旗,按国际惯例,以右为上,左为下。两国国旗并挂,以旗本身面向为准,右挂客方国旗,左挂本国国旗。

  

 

图源:韩语菌 自制常见会议座次图

  3、随行翻译

  这里指的随行翻译,是指主宾双方在参观、移动过程中的翻译。

  一般而言,随行翻 译应紧随主宾双方身后中间位置,步伐与 主宾双方保持基本一致,注意倾 听双方交谈内容,如果翻 译内容要让多位宾客听到,还要注 意保持较大音量或者借助小蜜蜂等设备放大音量。

  4、用餐翻译

  非常高规格的宴会,翻译是 不会一起用餐的,这个时 候座次非常简单,只要坐 到己方核心人员后排略微偏中位置即可。

  一般这 类翻译时间较长,一定要 提前找机会吃点东西垫一下。

  

 

图源:新华社

  大多数情况下,翻译是 可以同时就餐的。中式宴 席的座次讲究特别多,不同情 况下安排还略有差异,这里不展开讲。简单地说,翻译的 位置一般在己方核心人员右侧。

  5、灵活性原则

  以上所述,都只是 惯例和一般礼节性安排。

  在具体翻译活动中,会有更多考量因素。(比如会 议中有时候完全按职位及分工对等原则安排翻译相对而坐,则有一 方的翻译会坐到己方核心人员的左侧)

  这时候 就需要根据具体情况灵活安排。

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线
友情链接:    陕西福彩网   K8彩平台计划   K8彩APP下载   超级彩票助手   急速11选5