上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择 上海裕 世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
英语实 战翻译技能培训方案的个性化定制与实施
时间:2019-04-02 15:31:08来源:未知

  英语实 战翻译技能培训方案的个性化定制与实施:

  根据黄 女士非科班出身,但工作实操英语、不间歇的外语学习、通过Catti三级考试、Catti二级仅5分败北 以及未在某一个或几个领域具备完备专业知识结构与深入钻研的的现实情况,译家认 为该学员缺的不是诸如翻译基础的重塑,而是要 为翻译的细微之不足找到问题的解决方案。

  很多学 员会反复问一个问题即:我通过了英语六级、我有证书在手,但我依然无从下手,我依然 不知道翻译行业的主要翻译领域在哪里?我应该 从哪个领域进入翻译行业等云云类似的问题。每当此时,我会反问学员:“你的特长是什么?你认为 你能在哪个方面将你的实战手艺发挥到最好?一定要 做自己擅长的事情。将自认 为最擅长的翻译领域作为翻译入行的切入点。如此,才有站 稳脚跟的可能性和基石。千万不要跟着大流。

翻译

  但随着 机器翻译日益倒逼人力翻译的现实,科技翻译已慢慢成为AI翻译的 主战场和沦陷区。科技翻译会在未来10年越来 越成为机器翻译的核心,而人工 翻译将逐渐被倒逼蜷缩至一些难度更大的诸如:文学、医学、法律、协议和论文等领域。所以,如果我 们今天不重视难度更大的翻译领域,而只是 将自己置身于较为死板、机械的 科技类翻译领域,那么,未来无 业可务的情况很可能成为现实。

  译家在 实战翻译的培训中,为适应 这一翻译市场的变化与需求,已越来 越淡化科技类翻译的灌输,从而将 培训的重点放在要求更高的诸如:文学、协议、合同、法律、医学、地质、化工等行业。确保培 养的学员不仅在科技翻译的战场上游刃有余,更重要 地是赋能其在难度要求更高的翻译领域,亦能做到骁勇善战。真正鞭策出实战型、复合型、综合性翻译人才。优先将文科类、尤其是 纯文学类译者的意译翻译能力的塑造与培养,放在培 训工作的重中之重。

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线
友情链接:    k8彩票如何充值   金山彩票   彩经网   手机上买彩票哪个正规   k8彩票如何充值