上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择 上海裕 世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
上海翻译公司:翻译是 场戴着脚镣的现代舞
时间:2019-03-26 11:27:50来源:未知

  说翻译是 场戴着脚镣的现代舞,有两层意思。

  一则,它戴着脚镣,即受原文、译文的双重约束。

  原文的约束,主要是 说翻译时要忠实于原文的信息,不增、不减、不扭曲。译文的约束,主要是 说翻译出来的译文,要符合 译文的表达习惯,不生硬,没有浓 到呛人的翻译腔。

  二则,它是现代舞。现代舞,较之芭 蕾舞等传统舞蹈,有更多自由。这自由,落在翻译中,就是不一词一句,完全拘泥于原文,按部就班地挪移过来,而是在 忠实于原文信息的前提下,以译文的表达习惯,来呈现原文的信息:你可以增加、减少文字,甚至可 以调整语句的顺序。

  一言概之,从某种程度上说,翻译是 忠实于所给信息的一场以译文语言进行的写作。

  这“翻译是 场戴着脚镣的现代舞”的意义,动手去做,会有深体会。

  不看笔 者提供的参考译文,先动手 翻一下下面三个段落。

  然后,比较你 的译文和笔者的译文,揣摩这 两种译文的同异以及异的缘由。

  通过比较,或许,你就能 明了翻译真不是你想象的那么简单。它,甚至比写作还要难:写作,找不到 一个特定的表达法,你可以换个表达法,绕过去;翻译,你只能迎面而上,躲不过去哈

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线
友情链接:    大福彩票   江苏11选5代理   K8彩平台计划   澳客彩票网   四川11选5走势图