上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择 上海裕 世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
【干货】如何快 速准确的翻译法语商业信函?
时间:2018-07-23 11:42:55来源:上海翻译公司

  【翻译干货】要翻译好商业信函,首先要 加强中外文两种语言的基本功训练,提高两种语言的修养。在翻译商业信函时,既要遵 循商业信函开门见山、层次分明、语言简洁的特点,忠实、恰到好 处地理解并译出原文的内容与精神,又要综 合运用译人语的语法与专业术语,准确地予以表达。对于汉 译法时常用的技巧:重复、省略、转换、否定和增补等。如何快 速准确的翻译法语的商业信函?接下来 上海翻译公司为各位举例略加说明。

法语翻译

  1、例一

  本商行 为法国众多著名厂商担任出口代表,也为外 国客户担任采购代理。

  这句汉语原文中“担任”一词出现两次,这在汉语中无可非议,但在译 成法语时不应该重复,并避免 将两个宾语并列,以免语言单调平淡,可用替 换方法这样翻译:

  Nous représentons pour l’exportation les plus cé1èbres en—treprises francaises et son3ines également le foumisseur attiré deplusieurs clients étrangers.

  2、例二

  贵公司 如与本商行来往商务,必会得到好处。本商行业务范围,请参阅附件。

  这段话 的第一句如果从汉语硬译成法语,可以用“si”引导的条件从句,但与第 二句之间就会缺少连贯,因此,在汉译法中,可运用增补法,即根据上下文,通过增 加关联词和动词的语式,既忠实原文,又保持语义连贯,语句通畅,译成:

  Nous pensons qu’une association avec votre entreprise seraitplus fructueuse pour nos deux parties,C’est pourquoi,dans cetteperspective,nous joignons,pour votre consultation,tous les docu—ments utiles relatifs à nos activitgs.

  以上就 是翻译法语商业信函的常用的技巧,希望大 家能掌握并能熟练的运用。

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线
友情链接:    球探网即时比分手机   彩票专家排行榜   比特棋牌   app彩票软件   132彩票网址